jueves, 9 de julio de 2015

¿Qué idioma hablan los visitantes de la Sagrada Familia? Sufriendo la opresión nacionalista catalanista.

De turista, la semana pasada.
Había muchos japoneses.
   La Sagrada Familia de Barcelona es uno de los tres monumentos españoles más visitados y valorados, junto con La Alhambra de Granada y el Museo del Prado de Madrid (Ref).
   Estuve allí la semana pasada con mi familia. Y al visitar la zona del museo, en la cripta, entré en una sala donde se proyecta una y otra vez un documental sobre Gaudí y su obra, de unos 12 minutos de duración. Sólo se emitía en catalán, con subtítulos en castellano y en inglés: y era muy incómodo seguirlo, pues al tener que leer los textos se dejaba de apreciar la gran parte de la belleza de las imágenes. Me resultó desagradable, y me pregunté: ¿por qué solo lo ponen en catalán?
   Según se ha publicado, el año pasado la Sagrada Familia fue visitada por 3.260.000 personas. Una cuarta parte de esos turistas eran españoles, y de ellos algo más de un tercio catalanes (Ver). Y no todos los catalanes hablan catalán. Según mis cálculos, en comparación con los turistas que entienden español e inglés, los catalano hablantes que visitan la Sagrada Familia están en franca minoría: no llegan a los 200.000, esto es: el 6,1% del total.
   El Templo se ha construido desde sus inicios con donativos. El propio Gaudí dijo sobre eso: “El Templo Expiatorio de la Sagrada Familia lo hace el pueblo y se refleja en él." Pero parece que la Fundación y los "Patronos" (ligados varios de ellos al nacionalismo catalán, y sobre los que caen muchas sospechas de falta de transparencia (Ver), quieren reflejar más a una parte peculiar del pueblo, a los que son catalanohablantes, antes que al pueblo que realmente lo visita y sufraga; y han optado por la imposición o promoción (sin duda politizada) del idioma catalán. Se podrían citar otros ejemplos de la presión lingüística que sufrimos los españoles castellanohablantes, pero el ejemplo que indico es significativo.
   He sugerido a la Fundación de la Sagrada Familia que modifiquen la proyección de ese documental y que hagan un turno rotatorio de emisión en catalán, castellano e inglés, anunciando las horas en las que comienza en cada idioma, manteniendo los subtítulos en los otros idiomas: sería mucho más justo y más respetuoso con el pueblo, entendido "pueblo" en un acepción no nacionalista. Contaré aquí lo que me responden (si lo hacen).
   ¿Quién será capaz de acabar con la opresiva presión que ejercen -a sus anchas- los nacionalistas (no sólo catalanes, por supuesto) imponiendo su lengua peculiar, no sólo en la enseñanza, sino en toda la vida cultural y en todo lo que pueden?

 
PD: Sobre algunos miembros del Patronato de la Sagrada Familia (Ver).
- Hasta octubre de 2011 el Presidente fue Joan Rigol Roig, expresidente de UDC y del Parlament, y que se ha declarado recientemente a favor de Mas y de su lucha soberanista.
- Joaquima Alemay y Roca. Primera Vocal. Política de CiU: fue Senadora y Diputada (del Congreso y del Parlament).
- María Carulla Font, implicada en un macro fraude familiar a Hacienda (Ver). Es Presidenta del Patronato del Palau de la Música (Ver) y Vicepresidenta de la Fundación familiar Lluís Carulla, que se dedica a promover la lengua y la cultura catalana (página web sólo en catalán).
- Joan Jordi Bergós y Roser Maragall están también muy relacionados con el Palau de la Música y con los escándalos financieros que allí se cometieron.
- Joan Uriach i Marsal, amigo de Jordi Pujol y Miembro del Patronato de su Fundación "Centre D´estudis Jordi Pujol". (Ver).


PD2: Mi carta a los responsables de la Sagrada Familia:
  Fundación / Patronato de la Sagrada Familia de Barcelona.
  Estimados Sres.:
  La semana pasada visité el Templo, y en la zona del museo, en la cripta, entré en una sala donde se proyecta una y otra vez un documental sobre Gaudí y su obra, de unos 12 minutos de duración. Sólo se emitía en catalán, con subtítulos en castellano y en inglés: y era muy incómodo seguirlo, pues al tener que leer los textos se dejaba de apreciar gran parte de la belleza de las imágenes. Me resultó desagradable, y me pregunté: ¿por qué sólo lo ponen en catalán?
  Dado que la gran mayoría de los visitantes (más del 90%) no entienden (no entendemos) el catalán, solicito a los responsables (entiendo que la Fundación de la Sagrada Familia) que modifiquen la proyección de ese interesante documental y que hagan un turno rotatorio de emisión en catalán, castellano e inglés, anunciando las horas en las que comienza en cada idioma, manteniendo los subtítulos en los otros idiomas: sería mucho más justo y más respetuoso con el pueblo, entendido "pueblo" en un acepción no nacionalista. También les pido que, si quieren hacer un templo para el pueblo y para el mundo, revisen su política lingüística en general, evitando la tentación de priorizar una lengua local en detrimento de las lenguas más habladas: lo importante debería ser que la gente entienda cómoda y claramente el mensaje que se quiere transmitir, y no que se potencie el idioma catalán.
  Gracias.

PD3: Quizá también te interese leer: "Por una ley de memoria histórica que prohíba y sancione las mentiras de los nacionalistas: el caso del sepulcro de Joan de Aragón en Montserrat."
http://pedrolarrauricandidatoupydvigo.blogspot.com.es/2014/01/por-una-ley-de-memoria-historica-que.html

1 comentario:

  1. La Fundación Gaudí esta controlada por los nacionalistas. Hace dos años le montaron un follón a la actriz Candela Peña (nacida en Cataluña) por no hablar en catalán al dar su pequeño discurso al recibir el premio Gaudí. Ahora ya se cuidan mucho de que ningún catalán que no hable en catalán reciba ese premio.
    http://www.lavozlibre.com/noticias/ampliar/706199/criticas-nacionalistas-a-candela-pena-por-no-hablar-en-catalan-en-los-gaudi/1

    ResponderEliminar